久しぶりにMacintoshを買いました。色々やってみます。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
さっきまでMac版があるって気づいてませんでしたwww
プリンター買った時のCD-ROMに入ってました。
(このCD-ROM探すのにも一苦労ありました。。。)
これでいちいちWindowsを起動しなくてもすむ・・・はずでした。
な、な、なんと!
ファイルに互換性が無いっ!!!
そんなぁ・・・
今まで作ったファイル(数えたら220有りました。。。)はどうなるんじゃぁ〜!
でもまぁフォントが変わるぐらいで移行もなんとかなるだろうと思ってたら
Win版とMac版ではちょっと違う。
まず、“イラストの設定”
Mac版には「透明色を指定する」「切り抜き」「画質調整」が無い。
そして“文字の編集・設定”では
「文字変形」「縦書き」「影」「縁取り」の設定が出来ない。
こりゃ新たにCD盤面印刷用のソフトを探してみるか。。。
あるいはIllustratorで位置やサイズを探りながら作るか。。。
か、最近ちょっと不安定なWindowsで続けるか・・・
らくちんCDダイレクトプリント for Canon
プリンター買った時のCD-ROMに入ってました。
(このCD-ROM探すのにも一苦労ありました。。。)
これでいちいちWindowsを起動しなくてもすむ・・・はずでした。
な、な、なんと!
ファイルに互換性が無いっ!!!
そんなぁ・・・
今まで作ったファイル(数えたら220有りました。。。)はどうなるんじゃぁ〜!
でもまぁフォントが変わるぐらいで移行もなんとかなるだろうと思ってたら
Win版とMac版ではちょっと違う。
まず、“イラストの設定”
Mac版には「透明色を指定する」「切り抜き」「画質調整」が無い。
そして“文字の編集・設定”では
「文字変形」「縦書き」「影」「縁取り」の設定が出来ない。
こりゃ新たにCD盤面印刷用のソフトを探してみるか。。。
あるいはIllustratorで位置やサイズを探りながら作るか。。。
か、最近ちょっと不安定なWindowsで続けるか・・・
らくちんCDダイレクトプリント for Canon
PR
到着してインストールしました。
Windows版はParallels Desktopでちょっと挙動不審。。。
当初何度かかたまりましたが、今現在は大丈夫っぽい。
(こんなんが一番怖いけど・・・)
これでMacとWinの辞書の同期がとれると思いきや!!
辞書ファイルに互換性無し。
ATOK Syncでもダメらしい。。
とりあえず諦めてテキストファイルでエクスポート&インポート。
まぁ、これは良いとして。
Mac版は当然使い慣れた「ことえり風」をベースにカスタマイズ。
これは簡単・・・
・・・
ん?・・・
・・・細かく設定出来過ぎるっちゅうねん!
とりあえずすぐに必要だと思う所だけキーカスタマイズ。
はい、出来ましたっと。
じゃあ次はWin版。
当たり前ですが「ことえり風」等無い。
しかも使うのはMacのキーボード。
怖じ気づいている暇はないのでメモ帳で色々書いてみる。
フムフム。
文字選択、変換の「カーソルキー」と「シフトキー」の使い方が違うのね。
じゃあ、そのキーが割り当てられているキーを探して変更っと
・
・・
・・・
・・・・細かく設定出来過ぎるっちゅうねん!
何や良く分からん項目がいっぱいある。。。
が、
「変換/前候補」の「入力中」「変換中」「次候補表示中」を「↑」
「変換/次候補」の「入力中」「変換中」「次候補表示中」を「↓」
「カーソル前移動」の「入力中」を「←」
「カーソル後移動」の「入力中」を「→」
「文節区切り伸張」の「変換中」「次候補表示中」を「shift+→」
「文節区切り収縮」の「変換中」「次候補表示中」を「shift+←」
「文節前移動」の「変換中」「次候補表示中」を「←」
「文節後移動」の「変換中」「次候補表示中」を「→」
と、これで最低限は大丈夫。
・・・「英数」「カナかな」・・・
これ、Windowsでは何キーやねん???
「英数」は「無変換」、「カナかな」は「ひらがな」と判明。
しかしこれが分かったからとはいえ、すんなりとはいかず
試行錯誤を繰り返した結果
「日本語入力OFF」の「文字未入力」を「無変換(英数キー)」
「入力文字種全角ひらがな(あ)」の「文字未入力」を「ひらがな(カナかなキー)」
で何とかなったっぽい。
ふぅ〜。。。
もしかして、ほぼこの設定のスタイルってあったんやろか?
まあ良い!!
今となってはそんな事気にしない!!!
気にしないぞぉ・・・
はぁ〜、これでようやく落ち着きました。
P.S.
もちろん「la、li、lu、le、lo」は「ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ」ではなく
「ら、り、る、れ、ろ」にしてあります。
当初何度かかたまりましたが、今現在は大丈夫っぽい。
(こんなんが一番怖いけど・・・)
これでMacとWinの辞書の同期がとれると思いきや!!
辞書ファイルに互換性無し。
ATOK Syncでもダメらしい。。
とりあえず諦めてテキストファイルでエクスポート&インポート。
まぁ、これは良いとして。
Mac版は当然使い慣れた「ことえり風」をベースにカスタマイズ。
これは簡単・・・
・・・
ん?・・・
・・・細かく設定出来過ぎるっちゅうねん!
とりあえずすぐに必要だと思う所だけキーカスタマイズ。
はい、出来ましたっと。
じゃあ次はWin版。
当たり前ですが「ことえり風」等無い。
しかも使うのはMacのキーボード。
怖じ気づいている暇はないのでメモ帳で色々書いてみる。
フムフム。
文字選択、変換の「カーソルキー」と「シフトキー」の使い方が違うのね。
じゃあ、そのキーが割り当てられているキーを探して変更っと
・
・・
・・・
・・・・細かく設定出来過ぎるっちゅうねん!
何や良く分からん項目がいっぱいある。。。
が、
「変換/前候補」の「入力中」「変換中」「次候補表示中」を「↑」
「変換/次候補」の「入力中」「変換中」「次候補表示中」を「↓」
「カーソル前移動」の「入力中」を「←」
「カーソル後移動」の「入力中」を「→」
「文節区切り伸張」の「変換中」「次候補表示中」を「shift+→」
「文節区切り収縮」の「変換中」「次候補表示中」を「shift+←」
「文節前移動」の「変換中」「次候補表示中」を「←」
「文節後移動」の「変換中」「次候補表示中」を「→」
と、これで最低限は大丈夫。
・・・「英数」「カナかな」・・・
これ、Windowsでは何キーやねん???
「英数」は「無変換」、「カナかな」は「ひらがな」と判明。
しかしこれが分かったからとはいえ、すんなりとはいかず
試行錯誤を繰り返した結果
「日本語入力OFF」の「文字未入力」を「無変換(英数キー)」
「入力文字種全角ひらがな(あ)」の「文字未入力」を「ひらがな(カナかなキー)」
で何とかなったっぽい。
ふぅ〜。。。
もしかして、ほぼこの設定のスタイルってあったんやろか?
まあ良い!!
今となってはそんな事気にしない!!!
気にしないぞぉ・・・
はぁ〜、これでようやく落ち着きました。
P.S.
もちろん「la、li、lu、le、lo」は「ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ」ではなく
「ら、り、る、れ、ろ」にしてあります。
ブログ内検索
カテゴリー
スポンサードリンク
カウンター